La Lumière en Vous

Bas du formulaire

 

Gordon B. Hinckley, “The Light within You,” Ensign, May 1995, 99

 

mormon-scripturesMes biens aimés associés dans cette belle oeuvre, vous les jeunes femmes magnifiques et vos mères, je suis ici ce soir en tant qu’intervenant prévu au programme. Je n’y étais pas à l’origine. Néanmoins, j’apprécie cette opportunité de dire quelques mots sur les excellents discours que nous avons entendus. Beaucoup de bons conseils ont été donnés, dont chacun d’entre nous peut énormément bénéficier. J’espère que nous n’oublierons jamais les choses que nous avons entendues, et qu’elles nous guideront dans nos vies.

Je suis reconnaissant que vous ayez pointé l’importance de lire les écritures saintes. J’espère que cela deviendra pour vous quelque chose de plus agréable et non une corvée; que plutôt, cela se transformera en histoire d’amour avec les paroles de [[Dieu]]. Je vous promets qu’alors que vous les lirez, vos esprits seront illuminés et élevés. Au premier abord, cela peut sembler ennuyeux, mais cela se changera en une magnifique expérience de pensées et de mots sur des sujets divins.

Je pense qu’il n’y a jamais eu d’assistance de ce type dans tout le monde, à part peut-être lors des conférences des jeunes femmes qui ont aussi vu le jour ici au Tabernacle. Il y a des centaines de milliers de jeunes femmes rassemblées ce samedi dans des lieux tout autour du monde. Il est si merveilleux de savoir que chacune d’entre vous est une fille de Dieu, une fille dont la naissance et la destinée sont divines.

Quand la soeur Hinckley et moi étions plus jeunes et moins raides et fragiles, nous allions danser. Elle vous dira que cela s’est arrêté juste après notre mariage! Je dois dire que j’appréciais sa compagnie plus que le fait de danser.

A cette époque, il y avait une chanson populaire qui commençait par ces mots:

Quelqu’un t’aime, je veux que tu le saches

Qui désire ardemment ‘être avec toi, où que tu ailles

(Charlie Tobias and Peter De Rose, “Somebody Loves You,” Edwin H. Morris & Co., Inc., 1932)

Je donne à ces mots un sens différent de celui donné par l’auteur. Je vous souhaite- à chacune d’entre vous, où que vous soyez- de savoir que vous êtes aimées. Votre Père au Paradis vous aime, pour avoir participé à sa divine nature. Et Il désire que Son [[Esprit Saint]] soit prés de vous où que vous soyez, vous qui vous l’invitez et le cultivez.

Il y a quelque chose de divin en chacun d’entre vous. Vous avez un énorme potentiel grâce à cette qualité qui fait partie de votre héritage naturel. Chacun d’entre vous a reçu du Seigneur une grande capacité à faire le bien dans le monde. Entraînez vos esprits et vous cœurs, vous qui avez la possibilité de bien servir la société dont vous faites partie. Cultivez l’art d’être gentil, d’être pensant, d’être prêt à aider vos prochains. Cherchez en vous-mêmes la qualité de miséricorde qui est l’un de ses attributs divins et dont vous avez hérités.

Quelques-unes d’entre vous pensent sûrement que vous n’êtes pas aussi attirantes, belles et fascinantes que vous le souhaiteriez. Dépassez ces impressions, cultivez la lumière en vous, et elle vous éclairera d’une expression radiante qui sera perçue par tous.

Vous devez ne jamais vous sentir inférieures. Vous ne devez jamais penser que vous êtes nées sans talents aucuns, et sans aucunes opportunités de les exprimer. Cultivez les talents que vous possédez, et ils se développeront et deviendront l’expression de votre vrai-moi, que tous apprécieront.

Pour résumer, essayez un peu plus de vous mesurer au divin que vous possédez en vous. Comme Alma l’a dit : “Réveilles et suscites tes facultés” (Alma 32:27).

Je vous remercie pour la beauté de vos vies, pour le désir qui demeure en vos coeurs de faire le bien, et surtout parce que vous êtes des êtres de prières, de gentillesse et de bonté. Nous avons toute confiance en vous. Nous vous aimons. Nous louons votre gloire au nom de [[Jésus Christ]], amen.